|
Post by FoxtrotZero on Jan 10, 2009 1:50:07 GMT -5
I found an online translator. It can translate to and from several languages, including german, spanish, japanese, and english. It works pretty well. I made a message, translated it to japanese, translated it back, and i read pretty smoothly. It doesn't seem quite natural, but its understandable and gets your message across. It might even work so we could talk on the japanese post section, though we couldn't translate well. www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html
|
|
|
Post by General Veers on Jan 10, 2009 1:56:15 GMT -5
It seems that there is a 150 word-per-translation limit, although I think infinite translations are possible...
|
|
|
Post by FoxtrotZero on Jan 10, 2009 3:20:42 GMT -5
i know, but if youre just translating phrases, its not too much of a problem. Plus, you can translate entire webpages or text documents.
|
|
|
Post by General Veers on Jan 10, 2009 3:22:26 GMT -5
So I saw, those are very interesting. Did you try translating any of the actual Dan-Ball pages yet?
|
|
|
Post by FoxtrotZero on Jan 10, 2009 3:29:31 GMT -5
Yes, i did. It works out well. THough i just realised it will only translate the first 500 words. its 4.95 a month for full usage, but up to 150 words at a time could be useful still.
|
|
|
Post by artik on Jan 10, 2009 7:43:37 GMT -5
About 5 months ago I translating Japanese to English with that translator and it said something about taking a walk, and then it just randomly said cardboard. I just translated another one, and it says this:
Well, powder play bulletin board what it puts out and trivial quarrel stops and even with eddy as expected we this air it is to withstand be able be able be able to obtain the air it should not have made, fire fighting how in front of and behind you do not think and therefore child what which is written Monday the [ze] which is the day off you can be able be able be able [ruyutsukuratsuku] to shoulder would like is, the way if
|
|
|
Post by saza on Jan 10, 2009 7:52:14 GMT -5
Babelfish is unlimted and FREE.
|
|
|
Post by Sandmaster on Jan 10, 2009 10:14:03 GMT -5
About 5 months ago I translating Japanese to English with that translator and it said something about taking a walk, and then it just randomly said cardboard. Dan-Ball means cardboard in Japanese
|
|
|
Post by FoxtrotZero on Jan 24, 2009 2:11:58 GMT -5
You need to use simplified english. Youm ight even need to do it sentance by sentance or it gets context confused.
|
|
|
Post by Sandmaster on Jan 24, 2009 12:32:06 GMT -5
freetranslation.com
gets the point across
|
|
|
Post by kyoto111 on Feb 22, 2009 6:11:45 GMT -5
هذه مجرد العشوائية غير المرغوبة
|
|
|
Post by Sandmaster on Feb 27, 2009 17:48:08 GMT -5
I don't even want to bother.
|
|
|
Post by Qwerty333 on Mar 3, 2009 7:54:53 GMT -5
Sounds good.
|
|
|
Post by V.I.R.O.S. on Mar 3, 2009 21:24:48 GMT -5
Babel fish is the best. I luv babel fish!
|
|
|
Post by Sandmaster on Mar 9, 2009 15:50:09 GMT -5
freetranslation.comInfinite text. Multiple languages. EXTREMELY smooth (retranslating works REALLY well)
|
|